gignomai (gignomai) wrote,
gignomai
gignomai

откуда вопрос

Из ОДИ-16
Г.П.Щедровицкий. ... На так поставленный мною вопрос – «что здесь происходило?»  – мы отвечать не мо­жем. Это все равно, что задать вопрос «как вы поживаете?».
Данилова. Это не значит, что мы не можем ответить на во­прос. Мы можем ответить в десяти разных смыслах.
Г.П.Щедровицкий. Вера, как вы поживаете? Почему в десяти, а не в тысяче смыслов? Неужели в вашем поживании всего десять оттенков?
Tags: ОДИ, Щедровицкий, вопрос, позиция
Subscribe

  • язык - как дом чужого бытия

    Англоамериканцы, оказалось, переводят кантовский и гегелевскиий Verstand как understanding. Я знаю, что это субстантив от verstehen. Но как же…

  • (без темы)

    В предыдущем посте я рассказал об интерпретирующем переводе тютческого «Осеннего вечера» на санскрит. Мне необычная интерпретация…

  • Неожиданное - от санскритолога

    edgar_leitan публикует свои переводы из русской поэзии на санскрит. Не зная этого языка, не могу судить о их качестве. Но читаю иногда…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments