gignomai (gignomai) wrote,
gignomai
gignomai

Category:

будь прост перед Богом

У nomen_nescio вот здесь (интересная запись об эпизодах лукавства и воздаянии за них в Книге Бытия) цитируется Второзаконие: "Будь простым с Господом, Богом твоим" (18:13). В синодальном переводе иначе: "Будь непорочен" - много, по-моему, хуже. Не надеюсь быть непорочным перед Богом, а вот простым, без лукавства, искренним (такое тоже есть значение у еврейского слова) можно попробовать...
Tags: Библия
Subscribe

  • Поди переведи Лафатера!

    Часа два бьюсь над переводом огромной цитаты из Лафатера — знаете? был такой физиогномист, друг Гёте. Это гимн во славу гениальности. Вычерпывает из…

  • Он меня опережает...

    Я еще не успел налить вино, не только приступить к виршеплетству, как получил вот это — рифмованное! Liebe Kollegen mein, hört nun her, Ich richte…

  • (no subject)

    Как думаете, можно ли перевести на китайский вот эти строки из Мандельштама: Их, бесшумно окающих ртами, Полухлебом плоти накорми. Тут ведь не…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 15 comments

  • Поди переведи Лафатера!

    Часа два бьюсь над переводом огромной цитаты из Лафатера — знаете? был такой физиогномист, друг Гёте. Это гимн во славу гениальности. Вычерпывает из…

  • Он меня опережает...

    Я еще не успел налить вино, не только приступить к виршеплетству, как получил вот это — рифмованное! Liebe Kollegen mein, hört nun her, Ich richte…

  • (no subject)

    Как думаете, можно ли перевести на китайский вот эти строки из Мандельштама: Их, бесшумно окающих ртами, Полухлебом плоти накорми. Тут ведь не…