gignomai (gignomai) wrote,
gignomai
gignomai

писать или нет?

В учебнике по метапредмету "Знание" (о том, что это такое - на нашем сайте) прочитал четко сформулированные критерии отличия знания от мнения. Чтобы суждение (например, пост в интернете) можно было считать сообщаемым знанием, надо, чтобы:
1. Был известен, предъявлен и оценен как достоверный источник сведений.
2. Была четко заявлена позиция автора суждения.
3. Был осознан и предъявлен способ мыслительной работы с источником.
4. У автора было ясное понимание того, как устроен объект, к которому относится суждение.
5. Было ясно, для чего суждение высказывается, что автор может и собирается делать с этим знанием.
Мне лично эти критерии представляются бесспорными.
А теперь пусть все, кто перепощивает слухи о том и о сем (например, о недавней катастрофк в Крымске) приложат их к себе.
(У меня многие мои прошлые посты такого рода вызывают чувство стыда).
Tags: жж, знание
Subscribe

  • язык - как дом чужого бытия

    Англоамериканцы, оказалось, переводят кантовский и гегелевскиий Verstand как understanding. Я знаю, что это субстантив от verstehen. Но как же…

  • (no subject)

    В предыдущем посте я рассказал об интерпретирующем переводе тютческого «Осеннего вечера» на санскрит. Мне необычная интерпретация…

  • Неожиданное - от санскритолога

    edgar_leitan публикует свои переводы из русской поэзии на санскрит. Не зная этого языка, не могу судить о их качестве. Но читаю иногда…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 64 comments

  • язык - как дом чужого бытия

    Англоамериканцы, оказалось, переводят кантовский и гегелевскиий Verstand как understanding. Я знаю, что это субстантив от verstehen. Но как же…

  • (no subject)

    В предыдущем посте я рассказал об интерпретирующем переводе тютческого «Осеннего вечера» на санскрит. Мне необычная интерпретация…

  • Неожиданное - от санскритолога

    edgar_leitan публикует свои переводы из русской поэзии на санскрит. Не зная этого языка, не могу судить о их качестве. Но читаю иногда…