gignomai (gignomai) wrote,
gignomai
gignomai

Category:

Моя позиция по поводу войны с наркотиками - после обсуждения

Обсуждение моего предыдущего поста по делу Егора Бычкова, во-первых, показало мне, что я сделал одну тактическую ошибку, во-вторых, немного сдвинуло в самом содержании позиции. Ошибка состоит в том, что я начал с изложения моей гипотетической картины событий, которая, несмотря на мои оговорки, что я вовсе в ней не уверен и не имею возможности увериться или разувериться, и стала для почти всех главным предметом критики. Надо было прямо начать с того, как надо было бы действовать, если бы какие-нибудь остервеневшие (для меня это не ругательство, а характеристика дошедших до предела, до невозможности терпеть и мириться) люди начали убивать наркодилеров и даже наркоманов. В том посте это есть, перечитайте.
Ну, раз уж моя версия происшедшего стала предметом обсуждения и мне накидали (спасибо, искреннее спасибо) много ссылок и еще больше увещаний со ссылками на личный опыт, то скажу, что готов вообще не высказываться о том, как лечить наркоманов, даже гипотетически, ибо в самом деле я в этом профан. Но от зато сведения, присланные мне уважаемым Андрей Смирнов о том, как боролись с наркоторговцами - угрозами избиений, публичным унижением и даже поджогами домов - вызывают у меня отношение противоположное тому, которое хотел вызвать мой собеседник: сочувствие. Будь я помоложе, может быть, поехал бы и присоединился. Когда закон не действует и власть не делает своего дела, остается самосуд, как на Диком Западе Америки. Это война!

Update специально для христиан.
Сжигал бы дома и после вечерней молитвы засыпал бы со спокойной совестью.
Tags: война
Subscribe

  • Поди переведи Лафатера!

    Часа два бьюсь над переводом огромной цитаты из Лафатера — знаете? был такой физиогномист, друг Гёте. Это гимн во славу гениальности. Вычерпывает из…

  • Он меня опережает...

    Я еще не успел налить вино, не только приступить к виршеплетству, как получил вот это — рифмованное! Liebe Kollegen mein, hört nun her, Ich richte…

  • (no subject)

    Как думаете, можно ли перевести на китайский вот эти строки из Мандельштама: Их, бесшумно окающих ртами, Полухлебом плоти накорми. Тут ведь не…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 83 comments

  • Поди переведи Лафатера!

    Часа два бьюсь над переводом огромной цитаты из Лафатера — знаете? был такой физиогномист, друг Гёте. Это гимн во славу гениальности. Вычерпывает из…

  • Он меня опережает...

    Я еще не успел налить вино, не только приступить к виршеплетству, как получил вот это — рифмованное! Liebe Kollegen mein, hört nun her, Ich richte…

  • (no subject)

    Как думаете, можно ли перевести на китайский вот эти строки из Мандельштама: Их, бесшумно окающих ртами, Полухлебом плоти накорми. Тут ведь не…