Top.Mail.Ru
? ?
старый гляжу

gignomai


Журнал Владимира Рокитянского


Previous Entry Share Flag Next Entry
ОТЕЦ 219: 1944 (97)
старый гляжу
gignomai
Воскресный базар огромен. Целый самоварный ряд. Солнце - самовары блестят, На отлете, на травке расположились продавцы патефонов. Для рекламы выбраны пластинки погромче да повеселее. У самого выхода столпились велоси педы. А вся остальная площадь: "Чого только нема на ций ярмарци".

Где только не увидишь? Строительство какого-нибудь здания или барачный поселок, а по углам дозорные башни. Они напоминают древние, с которых смотрели за приближением врага, но с этих смотрят только внутрь загонов.
(... на четырех углах страны...)
Символично?

Часовня, использованная как трансформаторная будка. Вместо иконы череп с костями.

Памятник русским воинам, погибшим при взятии Казани. Креста, конечно, нет. Рядом с памятником неказистая избушка и какой-то дровяной склад, сейчас почти пустой.
М.б. неудобно обижать татар, поэтому памятником никто не занимается?

Монахов спрашивают не "как Ваше здоровье?", а "как Ваше спасение?".

"Пиво варит не кто богат, а кто тароват".

"Нежить" - все, что живет без души и без плоти, но в образе человека (домовой, леший, водяной, кикимора, русалка).






  • 1
На первом месте - часовня, на втором - монахи!

Оффтоп. В пятницу была лекция В.В.Иванова о переводе, на которую меня звали, но я не пошел. А знакомая, которая ходила, была в восторге. И среди прочего пересказала такое его суждение. Из-за малой известности некоторых языков мы не знаем замечательных поэтов, на них пишущих. И в качестве примера привел латышского поэта Андерсона, назвав его гениальным. И прочитал свои переводы из него. Подумал, что Вам может быть интересно это.

А я очень люблю латышских поэтов: Плудониса, Вациетиса, Чака.
Все же их немало переводили. А вот Александра Грина нет (в Латвии
был СВОЙ Грин!).

Спасибо, я обязательно посмотрю, совсем не знаю.

  • 1