gignomai (gignomai) wrote,
gignomai
gignomai

Categories:

о наследовании свободы

Полученное мною письмо (за вычетом необщезначимых сведений) и мой ответ.

В.Р., я начинаю немного понимать пункты расхождения с Т.. Они с Л.П. все время говорят о воспроизводстве деятельности через нормы в ситуации, когда мы сами никак не связаны с этой деятельностью, а ее результатом является какой-то «внешний продукт». В этом смысле мы можем говорить о ГАРАНТИРОВАННОСТИ результата. Если же говорить о деятельности, в которой происходит и изменение того, кто действует, и если это тоже предполагается в «результате», то здесь уже вопросы о гарантиях весьма расплывчаты. Ведь если мы (в педагогической деятельности) хотим воспитать творческую и свободную личность, то как здесь задавать требования к результату? Если же мы говорим об идентичности, то это явно не может быть задано в каких-то определенных параметрах. В целом мои потуги направлены на то, чтобы сказать, что целью является сохранение возможности проявления «спонтанности», отклонений от норм ставшей культуры, но не превращаюшейся, естественно, в безумие. Но это парадоксальная задача, я это понимаю. Как это сделать? Вот вопрос, на который я ищу ответ.

Л., вчера я ответил поспешно и халтурно [соответственно, этот ответ опускаю], а сегодня утром, подумал, что это хороший повод и форма для того, чтобы высказать кажущееся важным чуть более развернуто.
Т. и Л.П., кажется, не видят или не хотят видеть саму проблему. Но в том, как они возражают на Ваши или мои мысли, есть своя правда. Мы ведь ставим вопрос о трансляции свободы – вещь, действительно, парадоксальная. Свобода не транслируется человеческими средствами, так, скажем, как это происходит со знаниями или культурными нормами. Наши оппоненты вообще отказываются обсуждать условия обретения и осуществления человеком свободы (= субъективности). Ты оказываешься в ситуации, самоопределяешься и действуешь. Там же, где это обсуждается, в христианской антропологии, тоже речь не идет о трансляции (передаче, наследовании) свободы. Свобода – дар духа, благодати, получаемый из прямой встречи с Истиной (которая «сделает вас свободными»). Получение дара не может быть результатом деятельности, усилий, труда человеческого. В этой точке и останавливаются протестанты, отдаленными духовными потомками которых являются наши оппоненты.
Вопрос, однако, остается: вопрос встречных усилий человека, а значит, о готовности к таким усилиям, о качествах и средствах, которых они требуют. И – почему бы и нет – об их накоплении, выработке и передаче от одних к другим (трансляции). Один тип такой трансляции – личная духовная традиция, от учителя к ученику, то, о чем по-русски лучше всего писал Семенцов, на которого любит ссылаться Генисаретский. Другой – Церковь, со всеми «каналами трансляции» благодати, которыми она располагает. (В свете обсуждаемого интересен, кстати, институт старчества, как тенденция «подкрепить» институциональную церковность прямым личным наследованием первого типа).
Но мне вот как-то жаль, кажется, что «не по-хозяйски» пренебрегать и другими каналами трансляции субъективности – в первую очередь, этнокультурными. Культура – двойственная вещь. С одной стороны, в ней все объективировано, очищено от субъективности, вынесено «на продажу». Но, с другой, культурные «продукты», например (но не только), произведения искусства суть еще и «послания» от лица к лицу, и в этом принципиально не отличаются от личной встречи. «Субъективность» здесь как бы «запечатана» в культурном «продукте» (да хоть в мосте или бетономешалке!) и может, сопереживающим усилием, быть воспринята «наследником». Е.Л.Шифферс, пытавшийся не пренебречь ничем духовно ценным, говорил о воспроизведении образа, позы и жестов учителя, о «впечатывании» их в тело ученика. В разговоре о Церкви он говорил о святом как иконе Учителя-Христа и о рукотворной иконе как об автопортрете святого. И наконец, в историософском контексте писал о «жестах» и «масках» народа. И во всех этих случаях – опыт восприятия благодати, особый, свойственный этому лицу и типу личности (любимый святой, например) или этому народу. Из того, что при этом транслируется, мне первыми приходят в голову особенности совести и вкуса…
Subscribe

  • Язык - дом бытия?

    Кажется, невозможно перевести адекватно на английский (о других языках не знаю) название статьи Н.А.Бердяева о патриотических статьях В.В.Розанова в…

  • Какие женщины мне больше всего нравятся

    Когда меня спросили, какие женщины мне больше нравятся, я ответил им сразу: виноватые. Виктор Шкловский Это отсюда Там много умных высказываний…

  • Безопасность и развитие

    Заглянул в книгу miya_mu "Эволюция женского сознания", в самый конец, вовсе не предполагая книгу сейчас читать, хоть и…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments