gignomai (gignomai) wrote,
gignomai
gignomai

Categories:

Энергия очевидного

Просьба не тратить сил на брань, не дочитав до конца.
Эрайгнис, подводя итоги года, дал ссылку на свой перевод "Конца философии"  Хайдеггера - http://ereignis.livejournal.com/32462.html (очень мне, кстати, понравившийся - особенно примечаниями, где тонкости терминологии поясняются).
Так вот там прочитал поразившую меня вещь: Цицерон, оказывается, перевел греч. energeia как evidentia! Обалдеть можно.
Написал я вот это - получаю коммент: оказывается, я перепутал. EnArgeia = evidentia, они и по словарным значениям близки. Обалдевать нечего.
Но мне моя ошибка понравилась. В самом деле, разве очевидность не несет в себе энергии? Ты прёшь , к примеру, к желанной цели, а тебе навстречу танк: энергия танка против энергии твоего желания. Или жил себе, жил и вдруг понял... ну чего-нибудь важное, переворачивающее.... Энергия!
А может, "энергия" и "энаргия" этимологически связаны? А что, вполне может быть, подумал я, найдя в словаре "аргэс" (ярко-белый, блестящий); и Хайдеггер там на серебро (аргирион) ссылается. Т.е. свет. А свет - энергия.
Не тут-то было! Там же, в словаре, есть еще "аргириа" - безделье, праздность. Какая уж там энергия?! И связь с белым здесь просматривается (белое = пустое).
Но мы не сдаемся! От "праздности" переходим к "празднику", "светлому дню календаря", времени нуминозному, наделяющему нас энергией-благодатью. Так что, может быть, энергия и энаргия все-таки связаны. И моя ошибка = из числа смыслоносных.
А вот теперь можно браниться.

Tags: Хайдеггер, Цицерон, очевидность, энергия
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 12 comments