gignomai (gignomai) wrote,
gignomai
gignomai

Categories:

МЫ на Кавказе и в других местах

Вчера встречался с несколькими приятелями - обычное дело: выпили, поговорили... Ну, понятно, про Осетию речь зашла и вообще о власти нашей и ее политике. Позиции, как всегда, предсказуемые: либералы за Грузию и против Путина-Медведева, патриоты - за Россию, даже если и не любят нынешнюю власть. Кто-то и про то, что обе стороны хороши или что ничего нельзя понять и никому нельзя верить. Словом, как и в жж. (Чтобы не подумали, что хочу спрятаться за объективность, скажу, что я считаю безусловно правильными и необходимыми действия нашего руководства, хотя к словам, которые вокруг этого говорятся, отношусь без особого доверия. Но не о том речь). Но интересное, заставляющее задуматься началось для меня, когда один из собеседников поставил вопрос о "МЫ". И правда, во всех разногласиях по такого рода вопросам за многообразной нравственной, правовой или политической аргументацией маячит еще одно разделение - на тех, для кого "МЫ" - реальность, точнее, действительность, и тех, у кого этого "МЫ" нету или оно за пределами обсуждаемого, безотносительно к нему. Помните: "Ура! МЫ ломим, гнутся шведы..." Так и здесь: либо НАША армия, НАШИ сделали то-то, либо эта армия, "федералы" (это когда в Чечне) и т.д. НАШ президент или премьер - или... ну, знаете, как их именуют авторы вроде Фармазона. Мне скажут: ну почему? Можно говорить "МЫ" и осуждать: стыдно за, что МЫ там творим... Совершенно согласен: такое возможно и человек должен быть на это способен: за СВОИХ нужно отвечать. Но в реальности-то, подозреваю - уверен даже, - что наличие или отсутствие чувства "МЫ" сказывается на занимаемой позиции.
А мысль того, кто эту тему поднял, была та, что это чувство все больше размывается у людей, так сказать, интеллигентных. Они всему человечеству принадлежат, т.е. в плане деятельном, в плане поступков себе и, может быть, ближайшему окружению.
Subscribe

  • Бес времени под руку

    Пользуясь "голосовым переводчиком", наговариваю рукописный текст ГП. Диктую Л.Б. (сокращение от Леви-Брюль). "Переводчик" пишет…

  • (no subject)

    Из Роджера Хаттауэя (XVII в.) Ты не плачь, дитя, не плачь. Что с того, что эта птица Не летает, не резвится, Не несется мыслью вскачь? Что с того,…

  • Точнее не скажешь

    yettergjart: Вообще очень не хватает режима вольного, нецелеориентированного чтения (которое всегда было в моём обиходе синонимом…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 27 comments

  • Бес времени под руку

    Пользуясь "голосовым переводчиком", наговариваю рукописный текст ГП. Диктую Л.Б. (сокращение от Леви-Брюль). "Переводчик" пишет…

  • (no subject)

    Из Роджера Хаттауэя (XVII в.) Ты не плачь, дитя, не плачь. Что с того, что эта птица Не летает, не резвится, Не несется мыслью вскачь? Что с того,…

  • Точнее не скажешь

    yettergjart: Вообще очень не хватает режима вольного, нецелеориентированного чтения (которое всегда было в моём обиходе синонимом…